By Glance
To Will
你是大地的惊雷,
严冬之地雪暖作雨,
点晕冰池,
溪流碰撞而前。
你低声一喝,
才将我从冬日的混沌中惊醒,
于是看见了红湿的花,
绿冒的芽,
伴着你的沉沉喃喃,
就如新生儿一般惊喜。
你是天空的骄阳,
盛夏炎炎热浪逼人,
绿叶宽厚,
荷花傲绽正午。
你耀目火热,
使我不惧曝晒享受包裹,
于是看见了麦芒的锋刺,
花海的绵连,
接受你的灼灼焰焰,
就如烟火一般灿炫。
你不是雨,
因为你不肯定上帝的存在;*
你不是风,
因为你的每一步都掷地有声。**
你是一切自然的惊异:
火山吐出地壳深处的积怨,
海浪卷覆大洋内里的愤怒;
你却不应是一切自然的沉默:
森林不见天日的荫蔽,
空谷回响不绝的猿啼。
你甚至不是你的名字,
你应是那给我的称呼。
洄游的鱼,
我是你所有不应是的存在
浓缩的一角,
也许你会厌倦,
你会忘却,
你会思量它的价值何在。
但我们都会疯狂,
都会遍体鳞伤。
所幸,
你还有初升的暖阳,
我还有轻荡的涟漪。
你只需是静养蓄力的你,
而不必是永久驻足的湾。
____________________________________________________________________________
*来自“God is in the rain”
**来自“Gone with the wind”
***标题来自“We're after that same rainbow's end, waitin' 'round the bend”,歌曲《月亮河》
© Stephanie Grace Katherine | Powered by LOFTER